盲人和导盲犬&英文外刊,导盲犬,盲人最亲密的伙伴

展开全文They are loving companions. And for the blind, these dogs are a lfelie.他们是亲密的伙伴。对于盲人来说,这些狗是他们的生命线。Lorri Bernson lost
展开全文

They are loving companions. And for the blind, these dogs are a lfelie.

他们是亲密的伙伴。对于盲人来说,这些狗是他们的生命线。

Lorri Bernson lost her visic25 years ago and had her current guide dog named Captain for one year.

25年前,洛里.伯恩森失去了视力,她现在的导盲犬名为Captain (船长), 已陪伴她一年。

"He is so sweet, and so devoted, and so makakes me smile.

“他那么可爱, 那么忠诚,能让我大笑。

You know these dogs are they're not just your eyes.

你知道,这些狗不仅仅是你的“眼睛”。

I mean they become your heart. They become part of your soul. They become part of your being.

它们成为你的心脏,成为你灵魂的一部分, 成为你身心的一部分。

Because when they're not with you, you notice the difference."

因为当它们不在你身边时,你会注意到不一样。

Many dogs are bred and trainedihere at Guide Dogs of America outside Los Angeles.

许多狗在洛杉矶郊外的“美国导盲犬”被饲养和训练。

Owners and dogs move in tandem step by step, navigating obstacles, including cars.

主人和导盲犬一起一步步地移动,穿越包括汽车在内的障碍物。

If a car gets too close to them, and they have what we call a buffer zone.

如果一辆车离他们太近, 他们就会有所谓的缓冲区。

It's anywhere from ten feet to two feet being a very tight buffer zone.

两到十英尺都是很危险的缓冲地带。

But if a car were to come and break that buffer zone , and the dog feels uncomfortable , they're gonna stop."

但是如果一辆车开过来闯进缓冲区,导盲犬会感到不舒服,并停下来。

The dogs bred at this fcilityt are mostly labrador retrievers, golden retrievers, or a mix.

在“美国导盲犬”繁育的导盲犬大多是拉布拉多寻回犬、金毛寻回犬或混血犬。

They' are screened to ensure that they have the right temperament.

为确保合适的性情,它们被挑选出来。

Guide dogs are allowed to go where other animals are not, boarding airplanes, for example, and trains.

导盲犬可以去其他动物不能去的地方,比如上一飞机和坐火车。

Pamela Metz's guide dog Franklin has been with her for four years.

帕梅拉梅茨的导盲犬富兰克林已陪伴她四年。

"We travel a lot together, and he's made it easier to travel independently."

“我们经常一-起旅行,他让独自旅行变得更容易。

Franklin has kept her spiritis up since her husband passed away two years ago.

自她丈夫两年前去世,富兰克林一直使她精神振奋。

"He made me have to get up in the morning to take care ofhim and the cats,made me have to get up and move, and stay mobile and keep busy."

“因为富兰克林, 我会早上起来照顾他和猫,会起床走动,一直活动,保持忙碌。

Guide Dogs of America recently merged with another organization that provides service animals, tender loving canines assistants dogs.

最近,“美国导盲犬”与另一个提供服务性动物 (温柔可爱的辅助犬)的组织合并。

This asistance dog is working with a trainer and volunteer to learn how to help a child with autism.

这只辅助犬正与一位训练师和志愿者一起学 习如何帮助自闭症儿童。

Other assistance dogs work with disabled veterans.

其他的辅助犬帮助残疾退伍军人。

Some are trained by and helped prisoners,providing a needed pair of eyes as well as love and companionship.

有些辅助犬由囚犯训练并向他们提供帮助,从而提供一双所需的“眼睛”以及爱和陪伴。

And even in an age when advanced technology is helping the disabled,the role of guide and asistance dogs is only expanding.

即使在高科技帮助残疾人的时代,导盲犬和辅助犬的作用也在不断增强。

了解英文外刊和资讯,就在英语时代。关注我,让思维与时代接轨!

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/3469n808rp.html

(0)

相关推荐