span classONU|共同抵抗女性暴力

América Latina es el hogar de 14 de los 25 países con las tasas más altas de feminicidio en el mundo y un asombroso 98%
原标题:ONU|共同抵抗女性暴力AméricaLatinaeselhogarde14delos25paísesconlastasasmásaltasdefeminicidioenelmundoyunasombroso98%deloshomicidiosrelacionadosconelgénero,nosonprocesadoscomotal,ymuchasvecesquedanenlaimpunidad.世界上针对女性暴力案发率最高的25个国家中有14个在拉美,而令人惊讶的是,98%的与性别有关的凶杀案未被起诉,且往往不受惩罚。EnesecontextoselanzóestejueveslainiciativaSpotlightenArgentina,ElSalvador,Guatemala,HondurasyMéxico,unarespuestaconjuntadelaONUylaUniónEuropeaalaviolenciacontralasmujeresylasniñasenelcontinente.在此背景下,“聚光灯”倡议周四在阿根廷,萨尔瓦多,危地马拉,洪都拉斯和墨西哥启动,这是联合国和欧盟针对美洲大陆发生的妇女和女童暴力事件的联合响应。\"Estoscincopaíseshandemostradoelcorajepolíticoparaenfrentaryterminarconelfeminicidio,uncrimenquecobralavidade12mujerespordíaenAméricaLatina\",asegurólavicesecretariageneraldelaONU,AminaMohammed,quienfuelaencargadadeabrireleventoenlasededelaONUenNuevaYork.联合国副秘书长阿米娜·穆罕默德(她负责在联合国总部纽约启动该项活动)说到:“这五个国家已表现出应对和结束女性暴力的勇气,这种罪行在拉丁美洲每天夺走12名妇女的生命。”\"Dadalanaturalezageneralizadayarraigadadelaviolenciacontralasmujeresylasniñas,sabíamosquetendríamosquecombinarnuestrosesfuerzosindividualesparateneréxito\",agregó.她补充说“侵害女性的暴力广泛而又根深蒂固,所以我们必须将个体努力聚合起来以获得成功。”Mohammedaseguróquelainversiónde50millonesdeeurosayudaríaaendurecerlasleyesylasiniciativaspolíticasparafrenarlaviolenciasincontrolcontralasmujeresylasniñas,fortalecerlasinstitucionesypromoverlaigualdaddegéneroengeneral.穆罕默德表示,这笔5000万欧元的投资将有助于强化法律和政治举措,以遏制对女性的无限制暴力,加强机构建设并促进性别平等。“Tambiénproporcionaráserviciosdecalidadparalossobrevivientesyreparacionesparalasvíctimasdelaviolenciaysusfamilias,produciendodatosdesglosadosparanosequedenadieatrásyempoderaralosmovimientosdemujeresenloscincopaísesprioritarios\",dijo.她说:“它还将为幸存者提供有效服务,并为暴力受害者及其家人提供赔偿,提供分类数据,以便不会让任何人落后,并使这五个国家有妇女运动权。”Lavicesecretariaaseguróqueabordarelfeminicidiodeformaintegralesesencialparalograrresultadosexitososyduraderos.她表示在解决女性杀戮问题上,“全面”二字对于取得成功和持久的成果至关重要。EnsudiscursoAminaMohammedrindióhomenajeaMarianaLima,asesinadaporsuesposo,agentedepolicíaen2010,ysumadre,IrineaBuendía,quedesafióalsistemalegalmexicanoduranteseisañoshastaqueelasesinodesuhijacomparecióantelajusticia.Tambiénrindióhomenajealasobrevivientedeunataquebrutal,queestabaenlareunión,NataliaPoncedeLeón.Ellaleagradeciósuvalentía,\"graciasporveniraquíparaestarconnosotrosyrecordarnosquenonosquedaremosensilenciohastaqueterminemosconlaviolenciacontralasmujeres\",dijo.在她的演讲中,阿米娜·穆罕默德向玛丽安娜·利马(于2010年被其丈夫杀害,其丈夫是一名警察)及其母亲伊琳娜·布恩迪亚致敬(六年里,她一直与墨西哥的法律制度对抗,直到女儿的杀手被绳之以法。)她还向参加会议的娜塔莉亚·博森德·莱昂表达敬意(她是一名女性暴力的幸存者),她感谢他的勇气。“感谢你能来到这里,这告诉我们,在我们结束对妇女的暴力行为之前,我们不会保持沉默。”Mohammedaseguróademásquesedebeponerfinalaimpunidaddelosperpetradoresygarantizarque“ningunaomujeroniñasufraviolencianienelhogar,noenlapareja,niamanosdepandillasotraficantes”.穆罕默德还说:“应该不再让肇事者逍遥法外,女性不应该在家中、夫妻关系中、帮派和人贩中的任何一者里遭受暴力。”声明:本平台翻译本文章,旨在促进西班牙语交流学习,文中观点仅供参考,不代表本平台意见。戳阅读原文查看西语全文责任编辑:

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/42wKYVGk6A.html

(0)

相关推荐