写下的诗12岁那年他写下一首诗,流传了300多年

周末好! 提起隐居山野,自得其乐,我们总能想起东晋诗人陶渊明的那句“采菊东篱下,悠然见南山”。 但你或许不知道,在18世纪,英国也有这样一名诗人,向往着清静自在的幽居生活。 今天,和小编一起欣赏英国诗人亚历山大·蒲柏所写的诗——《幽居颂
原标题:12岁那年他写下一首诗,流传了300多年周末好!提起隐居山野,自得其乐,我们总能想起东晋诗人陶渊明的那句“采菊东篱下,悠然见南山”。但你或许不知道,在18世纪,英国也有这样一名诗人,向往着清静自在的幽居生活。今天,和小编一起欣赏英国诗人亚历山大·蒲柏所写的诗——《幽居颂》。ReadbyMarkGriffiths&LiYuanOdetoSolitudebyAlexanderPopeHappytheman,whosewishandcareAfewpaternalacresbound,Contenttobreathehisnativeair,Inhisownground.Whoseherdswithmilk,whosefieldswithbread,Whoseflockssupplyhimwithattire,Whosetreesinsummeryieldhimshade,Inwinterfire.Blest!whocanunconcern\'dlyfindHours,days,andyearsslidesoftaway,Inhealthofbody,peaceofmind,Quietbyday,Soundsleepbynight;studyandeaseTogethermix\'d;sweetrecreation,Andinnocence,whichmostdoesplease,Withmeditation.Thusletmelive,unseen,unknown;Thusunlamentedletmedie;Stealfromtheworld,andnotastoneTellwhereIlie.幽居颂吕志鲁译他定是有福之人,只关心父辈留下的几亩土地,满足于呼吸家乡的空气,故土寸步不离。牛奶自取,面包自给,羊群供他穿衣,树木夏天为他遮阴,冬天让他炉火不熄。为他祝福,胸中一无牵挂,只见岁月轻轻流逝的足迹,身体康健,心平气和,白日清静无比。夜来安睡,闲读书籍,赏心乐事穿插随意,还有一种最大的快乐:任遐思漫无边际。让我就这样幽独地活在世上,让我去世时无人悼念痛惜,悄悄离开人间,死于何时何地,无需石碑铭记。亚历山大•蒲柏(1688-1744),18世纪英国诗人,杰出的启蒙主义者,推动了英国新古典主义文学发展。他曾用时13年翻译了古希腊史诗《伊利亚特》与《奥德赛》。其作品可分为田园诗,讽刺诗和哲理诗及翻译作品四大类。他的“英雄双韵体”在诗歌艺术中达到了神韵独步千古的境界,成为英国诗歌史上的最高成就。这首诗歌是蒲柏最早的作品,在他12岁时就已完成。蒲柏年幼时举家搬至一个远离城镇的小村庄,正是在那里的生活,寄予了他创作《幽居颂》的灵感。诗歌中,“他”依靠几亩土地和畜牧动物自给自足,白日里清静平和,夜里则任凭思绪自在蔓延。诗人欣赏这种远离喧嚣的幽居生活,孑然一身,即使在离世时也无需墓碑铭记。对蒲柏而言,避开尘世的烦扰,与世无争,潜心学术,享受悠然自得的田园生活,是最幸福的事情。你心中的理想生活是怎样的?欢迎留言分享。编辑:秦梦瑶审核:徐蕾莹责任编辑:

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/GywyEEDOwj.html

(0)

相关推荐