副词放在名词哪里为什么副词放在名词后就成为了定语

展开全文The Foreign Office is the British government department responsible for promoting the interests of the United Kingdo
展开全文TheForeignOfficeistheBritishgovernmentdepartmentresponsibleforpromotingtheinterestsoftheUnitedKingdomabroad.【翻译】外交部是负责维护促进英国海外利益的英国政府部门。【关于副词的概念】英语的副词叫adverb。它的意思是“加强、强化和修饰动词”的。adverb由add+verb构成,前缀ad-的意思是“增加,增强、强化、附着”,也就是说,“副词”的主要作用是作状语修饰动词的,难怪有人也把状语从句叫做“副词从句”呢。adverbial意为“状语”,它跟副词adverb也是一脉相承的,副词的主要作用就是作状语。以上说的是“副词”的主要语法功能,除了修饰动词外,还可以修饰形容词、其他副词,甚至全句,表示时间、地点、频率、程度、方式等概念。用样地,地点副词除了可以修饰动词作状语以外,还可以作定语、表语或宾语等。例如:abroad这个副词,在不同的语境中起的作用就不同:Shewillneverletslipachancetostudyabroad.(作地点状语,修饰study)她绝不会错过出国学习的机会。Hehasbeenabroadsincehepartedfromme.(作表语)自从他离开我以来,他一直在海外。Heisbesiegedwithvisitorsfromabroad.(作from的宾语)海外客人纷至沓来,弄得他应接不暇。Suchproductsarewidelysoldinmarketsabroad.(作定语修饰markets)此类产品在国外市场很畅销。【重要提示】地点副词作定语需要后置,紧挨着被它修饰的那个名词,这也是区别于修饰动词的一个标志。此外,abroad如果修饰动词,它一定跟这个动词动作有关,例如:workabroad,studyabrod,liveabroad,goabroad等。promoteabroad就讲不通,所以,排除作状语的可能性。地点副词作定语类似于省略了“主语+系动词”的定语从句。你的这个说法:是不是所有的副词只要放在要修饰的名词后就可作定语呢?——这个说法不准确,应该这样表述:有些地点副词放在名词之后,如果不是修饰动词或其他成分作状语,那就要考虑很有可能修饰这个名词作定语。你的句子,abroad就是作定语,修饰theinterestsoftheUnitedKingdom。因为abroad修饰promote在语义上不成立。【常见的地点副词】:abroad在国外ahead在前面away在远处back在后面down在下边downstairs在楼下downtown在市区eastward向东anywhere任何地方everywhere到处halfway在半道上here这里nowhere没有地方indoors在室内inland在内地inside在里边somewhere某个地方midway在中途out在外边nearby在附近over在那边outdoors在户外outside在外边overseas在海外there在那边underground在地下upstairs在楼上追问:2017/09/1907:54  “地点副词作定语需要后置,紧挨着被它修饰的那个名词”——在这句中,abroad并没有紧挨着它修饰的theinterests后面,而是在theUnitedKingdom后面,该怎么解释?另外,如果abroad作状语修饰promoting,全句理解为“外交部是负责在海外促进联合王国的利益的英国政府部门。”好象也说得通,该如何理解?回答:2017/09/1909:41“地点副词作定语需要后置,紧挨着被它修饰的那个名词”——在这句中,abroad并没有紧挨着它修饰的theinterests后面,而是在theUnitedKingdom后面,该怎么解释?【答】oftheUnitedKingdom也是修饰interests的,中心词就是interests。abroad如果修饰theUnitedKingdom的话,意思还能讲得通吗?“联合王国(英国)”在海外还有一个吗?紧挨着是一种相对的说法,不可计较。另外,如果abroad作状语修饰promoting,全句理解为“外交部是负责在海外促进联合王国的利益的英国政府部门。”好象也说得通,该如何理解?【答】前面已经举了几个例子:abroad直接修饰动词:workabroad,studyabrod,liveabroad,goabroad,无论工作、学习、生活,这些动作都是在海外才能发生的,在本国内做不到的!然而,“维护、促进”这个动作是“在海外发生的吗”,外交部就在设英国的国内,需要到海外去“维护和促进”吗?回答:2017/09/1910:08何谓“地点状语”?地点状语是指,动词表达的动作是在该地点发生的!workabroad:说明工作的地点是在“海外,国外”。promotetheinterestsoftheUKaroad:维护英国在海外的利益。如果理解为地点状语,就是“在海外维护英国的利益”,那样的话就是:外交部到海外去维护英国的利益,而不在本国维护了。逻辑不通!回答:2017/09/1912:13我再举个例子,假如你爬山到了山顶,说了这样一句话:Icouldseeasmallvillageinthedistance.【问题】inthedistance是修饰see作状语,还是修饰village作定语?如果修饰see,那就是“在远处看到”,“看到”这个动作发生的地点是“在远处”,明明是在山顶上看到的,山顶就在脚下,怎么会在远处呢?所以,它不可能作状语修饰see,而是作定语修饰village。【翻译】我看见远处的一个小村庄。(正)我在远处看见一个小村庄。(误)

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/aN6NnpML6z.html

(0)

相关推荐