外婆是方言姥姥是普通话“外婆”是方言,“姥姥”才是普通话?

ID:ajhyyzq 莎士比亚说 To be ,or not To be,这是个问题 ——写于文前 这几天 网络上关于“姥姥”和“外婆”方言之争 可谓是引起了人们的广泛关注 起因是上海市教委 未经原著作者李文芳同意 擅自将小
原标题:“外婆”是方言,“姥姥”才是普通话?ID:ajhyyzq莎士比亚说Tobe,ornotTobe,这是个问题——写于文前这几天网络上关于“姥姥”和“外婆”方言之争可谓是引起了人们的广泛关注起因是上海市教委未经原著作者李文芳同意擅自将小学二年级语文教材中的一篇课文《打碗碗花》中的“外婆”一词全部替换为“姥姥”替换前替换后并且随后其给出的解释为“外婆”一词属于方言而“姥姥”才是正经的普通话此举一出迅速在微博上引起轩然大波“外婆”一词居然是方言?!于是各种搞笑的段子纷至沓来老歌新编《姥姥的澎湖湾》周杰伦新歌《姥姥》黑暗童话《狼姥姥》知名餐厅《姥姥家》。。。搞笑之余关于“姥姥”和“外婆”两个词汇到底谁是方言,谁是普通话的争论也分成了两派少年摸着眼镜一看发现此事并不简单说“外婆”是方言的大抵就是上海市教委及少数部分网友而绝大部分网友认为“外婆”不是方言“姥姥”才是方言就连上海本地的小伙伴也是懵逼状态对此少年觉得问题关键在于我们对于普通话的定义从这个表面意义上看对于将“外婆”归结为方言好像、似乎有那么一点道理但我们更应该注意到这个定义不是简单粗暴的排外而是讲究兼收并蓄,讲究的是尊重和包容要懂得照顾当地的民风和民俗而且再从这张“姥姥”和“外婆”全国使用地域分布图上来看“外婆”使用主要在东南等一些南方地区而“姥姥”则主要分布在华北为代表的北方地区“外婆”的词汇使用范围远超“姥姥”(可双击放大来看)且在南方某些地区“姥姥”一词还并不等同于“外婆”而是指代爸爸的姐妹,爸爸的妈妈,爷爷的妈妈等辈分都参差不齐还有,从一些学术文献中看其实“姥姥”和“外婆”同属方言而且“外婆”比“姥姥”一词甚至诞生更早综合以上因素考虑再结合普通话的定义我们不难推论出上海市教委此举有失偏颇,简单粗暴而且完全没必要▼沪语专家态度明确,称“没必要把‘外婆’改成‘姥姥’昨天上海市教委也针对此次事件引起的争论做出了道歉回应并称会尽快将教科书中的“姥姥”一词恢复为“外婆”至此该事件也告一段落其实,反思该事件后我们不难发现中国自古以来由于地域广阔,民族众多民风民俗上肯定会有很大差异表现在语言上,就出现了各种各样的当地方言为了方便交流因此,我们制定了普通话但普通话的出台不是要将各地的方言毁灭掉两者不是“你生我死”的关系而且也特别忌讳以多元的名义来反多元所以对此,我们不希望未来的某一天,在我们过春节的时候还有人规定,我们都必须得吃饺子!。。最后,阿趣觉得无论是叫“外婆”还是叫“姥姥”这都是当地独具特色的情感表达一个地方有一个地方的文化特色不同文化都应该被起码的尊重,包容而不是粗暴的“被替换掉”没有谁拥有至高无上的权利去规定我们怎么去叫我们“妈妈的妈妈”我们爱她,可以叫\"姥姥\"我们爱她,当然也可以叫\"外婆\"无论是叫“姥姥”还是“外婆”我们更多表达的是来自心底的一种爱而爱没有对与错所以,“有些人”没事还是多看点书吧!责任编辑:

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/aN6Nv0y6zm.html

(0)

相关推荐