我的世界最奇葩合成《我的世界》最“奇葩”的8个命名,这是MC命名史上最大的惨案!

《我的世界》最早期的版本是没有官方的中文译名的,所以引发了一系列的“命名惨案”,中国玩家一路走来着实不易。而Minecraft的各种生物的译名也饱受诟病。今天我们家来盘点一下《我的世界》8大奇葩命名,蠹虫引发了Minecraft命名史上最大
《我的世界》最早期的版本是没有官方的中文译名的,所以引发了一系列的“命名惨案”,中国玩家一路走来着实不易。而Minecraft的各种生物的译名也饱受诟病。今天我们家来盘点一下《我的世界》8大奇葩命名,蠹虫引发了Minecraft命名史上最大的惨案!最后一个你会作何选择?1、蠹虫蠹虫在《我的世界》英文版命名为Silverfish,英文直译是“银鱼”。所以在早期的版本中,蠹虫一直被当成了一条鱼。包括小编在内一大群玩家都误以为这是一条鱼,还是能在陆地上乱跑,会打伤史蒂夫的鱼。而直到官方译名正式更名为“蠹[dù]虫”的时候,一大批玩家又读成了“蠢[chǔn]虫”!好吧,这绝对是MC命名史上最为奇葩的惨案了!2、流髑流髑,这个奇葩的名字,有多少人会读的?流髑实际上在《我的世界》就是骷髅怕冷,在冰原地带穿上了衣服而已。流髑实际上是去年还在使用的名字,但是到了今年从MC官方译名到Wiki标准译名,再到PE、JAVA版命名的统一。现在的流髑,统一更名为“流浪者”。而更名的原因是因为玩家们觉得这个字太难读了,于是就用一场投票改变了这个奇葩的名字!也算是命名惨案之一了。3、哞菇一头好好的牛,不叫牛该有的名字,非要叫“哞菇”这个奇葩的名字!还好玩家们机智,通常都叫它“蘑菇牛”。哞菇是《我的世界》蘑菇岛上红色变种牛的官方译名,之所以取哞菇,很大程度上还是因为Mooshroom这个英文名的直译,Moo取哞的发音,shroom有蘑菇的意思。

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/j36EGmZqwe.html

(0)

相关推荐