纽约时报中文网安卓版双语||《纽约时报》讣告缅怀单田芳:将中国古老传统推向现代的评书大师丨外媒说

“欲知后事如何,且听下回分解。” 一桌、一椅、一扇、一抚尺,评书表演艺术家单田芳讲述着一段段历史传奇,各方英雄好汉、乱世枭雄纷纷登场。 2018年9月11日,评书大师单田芳因病逝世。国内媒体报道、纪念单田芳的同时,美国《纽约时报》(Th
原标题:双语||《纽约时报》讣告缅怀单田芳:将中国古老传统推向现代的评书大师丨外媒说“欲知后事如何,且听下回分解。”一桌、一椅、一扇、一抚尺,评书表演艺术家单田芳讲述着一段段历史传奇,各方英雄好汉、乱世枭雄纷纷登场。2018年9月11日,评书大师单田芳因病逝世。国内媒体报道、纪念单田芳的同时,美国《纽约时报》(TheNewYorkTimes)也发布了长文讣告(obituary),回顾他作为说书人的一生,缅怀单田芳。在文章开篇,《纽约时报》评价他:“将古老的评书传统推向现代,让几代中国人得以欣赏。”ShanTianfang,astorytellerwhoseenergeticoralrenditionsofclassicalChinesenovelsandhistoricaleventspropelledtheancientpingshutraditionintothemodernageforgenerationsofChinese,diedonSept.11inBeijing.Hewas83.说书人单田芳于9月11日在北京去世,享年83岁。他对中国古典小说和历史事件做出充满激情的演绎,将古老的评书传统推向现代,让几代中国人得以欣赏。renditionn.译文;演奏早年时光:曾未想入此行回顾单田芳的一生,文中写道:上世纪50年代,说书这一行业社会地位低下,出生于民间艺人家庭的单田芳并未想过走上这一行。单田芳Mr.Shantriedformanyyearstoavoidbecomingaperformerofpingshu,theSongdynasty-erastorytellingtradition.Growingupin1950sChinainafamilyoffolkartperformers,hehadseenstrugglefirsthand.Itwasalifeofconstantfinancialtroublesandlowsocialstatus.单田芳曾经并不希望成为这种源于宋代的故事讲说传统的表演者。他在20世纪50年代中国的一个民间艺人家庭长大,亲眼目睹了这一行的艰难。那是一种持续处于经济困境、社会地位低下的生活。Soitwaswithgreatreluctancewhen,outoffinancialnecessity,hebecameanapprenticetoafamilyfriendwhowasamasterofpingshu.Hemadehisdebutin1956.因此,当他出于生计上的需要,拜一个评书大师为师,他也是单田芳的家族朋友。当时单田芳非常不情愿,1956年,他首次登台演出。评书是怎样的一种艺术形式呢?看《纽约时报》是如何描写的:Inthepingshutradition,theperformerwearsatraditionalgownandsitsbehindadeskequippedwithafoldingfanandawoodenblock,whichisusedlikeagavel.Thestorytellerrecountsalegend—typicallyaclassicalChineseepic—frommemory,usingdifferentvoicesandexaggeratedgesturesaswellasaddingoccasionalbackgrounddetailandcommentary.在评书传统中,表演者身着传统的长袍,坐在桌子后面。桌上有一把折扇和一个作醒木之用的木块。说书人讲述通常来自中国古典史诗的传奇故事。他们根据记忆来表演,使用不同的声音、夸张的手势,偶尔还加入背景细节和评论。即便入行时并不情愿,但后来,他渐渐地爱上了这一行。更难能可贵的是,他精益求精。单田芳仔细钻研,研究历史,在古典史诗中发现的历史错误、迷信幻想,他都能基于自己的研究进行纠正,并用独树一帜的风格进行诠释:Mr.Shangrewtolovethestorytellingform,whichispopularacrossnorthernChina.Itisademandingprofessionthatcombinesacting,oration,writing,historicalresearchandliterarycriticismandrequirescountlesshoursofmemorization.单田芳渐渐喜欢上了这种在中国北方流行的讲故事方式。这是一个要求很高的职业,集表演、演说、写作、历史研究和文学评论于一体,需要记忆无数个小时的材料。Butbotheredbywhathefeltwerethemanyhistoricalinaccuraciesandsuperstitiousfantasiesfoundintheclassicalepics,Mr.Shan,whohadstudiedhistory,soonbeganperforminghisowninterpretationsbasedonhismeticuloushistoricalresearch.不过,在古典史诗中发现的许多历史错误和迷信幻想令单田芳感到烦恼。基于自己对历史的研究,他很快就开始用自己的诠释和理解进行表演。有了这样的基础,在东北地区的许多茶馆里,他以对经典的新颖演绎而闻名。广播时代:声名鹊起文革时期,单田芳说书的工作一度中断,文革结束以后,随着时代发展,单田芳发现传统的茶社说书形式已经不能满足观众的需要。机缘巧合之下,单田芳得到了通过广播电台说书的机会。但他却发现,录音室里和在茶社不同,没有道具,也看不到听书人的反应。他是如何做的呢?Soforhisfirstradioperformance,anabridgedversionofthehistoricalnovel“TheRomanceofSuiandTangDynasties,”Mr.Shanusedthestudio’sthreerecordingtechniciansashisaudienceandadjustedhisperformancebasedontheirreactions.因此,在他的第一次广播演出——节略版的历史小说《隋唐演义》中,单田芳用了演播室三名录音师作为观众,根据他们的反应对自己的表演进行调整。借助广播的力量,这次评书有1亿多中国观众收听,单田芳声名鹊起:Theperformancehaditspremierein1980onChineseNewYear,andmorethan100millionChinesewereestimatedtohavetunedinduringthe56hoursoverwhichitwasbroadcast.ItwasthebeginningofadramaticsecondactbothforMr.ShanandforpingshuinthePeople’sRepublicofChina.Hewassoonahouseholdnameacrossthecountry.这次表演于1980年在中国农历新年首播,在播出的56个小时里,估计有超过1亿中国观众收听。对于单田芳和中国评书来说,这都标志着戏剧性的第二春的开始。他很快在全国家喻户晓。后来,单田芳为广播和电视录制了大量的评书故事,《纽约时报》列出了一串让人惊叹的数字:Oversixdecades,Mr.Shanrecordedmorethan110storiesforradioandtelevisiontotalingabout12,000episodesandspanning6,000hours.Hisbest-knownworksincludehisrenditionsofChineseclassicslike“White-EyebrowHero”and“SanxiaWuyi”andhisdramatizationsofhistoricalfigureslikeZhugeLiangandLinZexu.60多年来,单田芳为广播和电视录制了110多个故事,总共约12000集,时长6000小时。他最著名的作品包括对《白眉大侠》、《三侠五义》等中国经典名著的演绎,以及对诸葛亮、林则徐等历史人物的戏剧化改编。时至今日,单田芳在中国仍旧广受观众欢迎:Eventoday,hopintoaBeijingtaxiandthedrivermaybelisteningtooneofMr.Shan’srecordings.即使在今天,如果你坐上一辆北京出租车,司机可能还是在听单田芳的录音。《纽约时报》采访了一位48岁的出租车司机,他说,单田芳能把复杂故事简单化,听着“特别带劲儿”。“Formygeneration,ShanTianfangwasamaster,”saidZhaoFuwei,48,aBeijingtaxidriver.“Ifbackthentherewassuchthingasaviralstar,thenShanTianfangwasdefinitelythehottestviralstar.”“对我们这代人来说,单田芳就是一个大师,”48岁的北京出租车司机赵福为(音)说,“过去是没有网红一说,要是像现在这样,那单老爷子准是网红。”“Listeningtohisstorieshasmadeiteasiertokilltimeinbadtraffic,”Mr.Zhaoadded.“Hewassogoodatmakingcomplicatedhistoricalstoriessimpleandinteresting.Youfeellikeyoucouldrelatetothecharactersinhisstories,eventhoughtheylivedalongtimeago.”“北京这破路,堵死,听听书还舒服点,”赵先生接着说,“人家能把复杂故事简单化,听着特别带劲儿。虽然他讲的都是古人的事,但是你能感觉到自己和这些人物能产生共鸣。”艺术人生文章介绍说,单田芳出生于演艺世家。本梦想当一名医生,却由于家庭变故,接过了家里做表演行当的衣钵:ShanChuanzhongwasbornonDec.17,1934,inTianjin,China.Hismother,WangXianggui,wasastageactress.Hisfather,ShanYongkui,wasafolkmusicianwhoplayedthesanxian,athree-stringedChineselute.单传忠(单田芳本名——译注)于1934年12月17日在中国天津出生。他的母亲王香桂是一名舞台演员。他的父亲单永魁则是一名民间音乐家,主要演奏一种名叫“三弦”的中国弹拨乐器。Growingup,Mr.ShanandhisfoursistersfrequentlymovedaroundnortheasternChinawiththeirparents,anexperiencethatlefthimlongingforamorestablelifeandcareer.Butintheearly1950s,whenhisparentsdivorcedandhismotherleftthefamily,Mr.Shangaveuphisdreamofbeingadoctorandembracedhisperformanceheritage.在成长的过程中,单田芳和他的四个妹妹在中国东北地区频繁搬家。因为有着这样的一段经历,单田芳非常希望拥有一个稳定的生活和工作。但是,在20世纪50年代早期,他的父母离异,母亲离开了这个家。而从那以后,单田芳就放弃了当医生的梦想,接过了家里做表演行当的衣钵。单田芳(左)与师傅李庆海他先跟着一个评书师父做学徒,学成后加入了一个民间曲艺团。这个团体驻扎在鞍山,而在那时候,这个东北小镇正是一个以茶馆和评书闻名的地方。文革期间,他的演艺生涯因此沉寂,而文革之后的20世纪80年代,单田芳享誉全国。2007年,单田芳退休。在评书这种艺术形式已经逐渐成为“小众”的时代,他的事业仍在延续。《纽约时报》写道:Butinrecentyearsmanyofthegreatpingshuperformershavedied,andthetraditionisfading.BythetimeMr.Shanretiredin2007,interestinpingshuamongChinesehadallbutbeenreplacedbymobilephonesandgaming.然而近年来,许多优秀的评书人都相继去世,这一传统也在逐渐消失。到了2007年单田芳退休的时候,中国人对评书的兴趣已经被手机和游戏所取代。Nevertheless,evenafterretiring,Mr.ShanworkedtirelesslytopromotepingshuamongyoungChinese,mentoringapprenticesandstartingaschooldedicatedtothefolkarts.然而,即使在退休后,单田芳也依然辛勤地工作,在中国年轻人当中推广评书、教导学徒,还办了一家民间艺术学校。而对于生活中出现的新科技,单田芳始终抱着接纳的态度:Everwillingtoadapttonewtechnologies,hepostedamessagetohisSinaWeibomicroblogaccountonSept.6,fivedaysbeforehisdeath.Itwasanannouncementaboutanewlive-streamedlectureseriesaboutpingshu.对于生活里出现的新科技,单田芳始终抱着接纳的态度。在他去世的前五天,也就是9月6日,他还在他的新浪微博账号上发送了一条消息。在那条微博里,他向大家宣布,他的线上评书公开课开讲了。对这位大师,你有什么与他有关的回忆吗?欢迎在留言区分享。来源:纽约时报转自:中国日报双语新闻责任编辑:

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/qBdOVD88wV.html

(0)

相关推荐