东京奶茶日本人喝珍珠奶茶喝疯了,东京要开一个奶茶主题乐园

2019.08.1128 周日 Sunday interspersed [intə\'spə:st] adj. 散开的;点缀的 宜 加料 无糖 忌 图片来源:图虫创意 Forthe most hardcore fans,
原标题:日本人喝珍珠奶茶喝疯了,东京要开一个奶茶主题乐园2019.08.1128周日Sundayinterspersed[intə\'spə:st]adj.散开的;点缀的宜加料无糖忌图片来源:图虫创意Forthemosthardcorefans,bubbleteaisnotjustadrink,it’salifestyle—onethatcanincludemerch,debatesoverthebestchains,andnow,abobathemeparksettoopeninJapan.对最硬核的粉丝来说,奶茶不仅是一种饮料,还是一种生活方式。这种生活方式可以包括商品、对最佳奶茶连锁店的争论,现在,还加上了将在日本开业的珍珠奶茶主题公园。TokyoTapiocaLand,apop-upthatwilltakeoveranewshoppingareainfrontofHarajukuStationfromAugust13toSeptember16,promisestobethe“tapiocalandofyourdreams,”accordingtoapressrelease.根据新闻稿,东京奶茶乐园(TokyoTapioca)将从8月13号到9月16号接管原宿车站前的一个新购物区域,承诺成为“你梦想中的奶茶乐园”。Whatexactlythatwilllooklikeisstillunclear,butthereleasestatesthattherewillbefoodanddrinkstalls,tenphotobooths,celebrityambassadors,andperSoraNews24,atleastonetapioca-themedride(judgingfromtheillustratedmock-ups,thatmayjustbeaballpit).奶茶乐园到底会是什么样还不清楚,但是报道说那里会有食品和饮品摊,十个照相棚,名人大使。根据SoraNews24,至少还会有一个奶茶主题游乐设施(从展示的实体模型来看,可能只是一个海洋球)。1,000-yen($9.27USD)pre-saleticketshavealreadysoldout.预售价是1000日元(约合9,27美元,63.30元人民币),预售票已经一抢而空了。Ticketspurchasedatthedoorwillcost1,200yen($11.13USD).Judgingbythespeedwithwhichpre-saleticketsweresnatchedup,therewilllikelybethrongsofbubbleteafansliningupeachdayforaglimpseofbobaparadise(oratleastapastel-hued,ball-filledexhibitionoptimizedforInstagramfeeds).现场买票票价是1200日元(约合11.13美元,75.96元人民币)。从预售票卖光的速度来看,很可能每天都会有一大群奶茶粉丝排队,只为看一眼奶茶天堂(或者至少是看看色彩柔和的,装满珍珠的展览,以便发Instagram)ForanyonewhowillnotbeinJapanintimetoseeTokyoTapiocaLand,I’lldoyouonebetterbydescribingwhattherealtapiocalandofmydreamswouldlooklike:对于任何无法及时来到日本参观奶茶乐园的人,我都会帮你一个忙,描述我梦想中的奶茶乐园是什么样的:It’snotmerelyanInstagramthirsttrap,butaMagicKingdom-likepark,interspersedwithtapiocaballpits,abobapaintballcourse,andalogflumethatrocketsthrougharoaringwaterfallofmilktea.这不仅是Instagram上的口渴陷阱,还是魔幻的王国乐园,点缀着海洋球、奶茶彩弹旅,以及从咆哮的奶茶瀑布中穿飞驰而过的原木流水槽。Tavernswithendlessbubbleteaontap,laboratoriesthatcreatecustomflavorsbasedonastrologicalsigns,andhumanclawmachinesinwhichyou’reloweredhead-firstintoheapsofplushbobamerchthatyougrabatgreedilywithflailinglimbs.酒馆里有无数的现成奶茶,实验室可以根据星座定制口味,还有人手机器。在这种机器里,你被头朝下放进豪华奶茶堆里,你可以渴望地用挥舞的四肢抓向珍珠奶茶。Oncenightfalls,lycheejellystarslightupthesky,andagentleshowerofbubbletearainsdownfromoverhead,permeatingtheairwithafaintmistofsweetnessthatclingstoyourskin,thescentwaftingafteryouasyoufinallydepartfromthebobadreamlandbackintoreality.Whoeverbuildsthatwillbethefirsttogetmy$11.13.一旦夜晚降临,荔枝果冻星就会点亮夜空,一场柔和的奶茶雨会从头顶降下,让空气遍布微弱的甜香雾,粘在你皮肤上。当你最终离开珍珠奶茶梦幻王国,回到现实时,气味还在你身后飘荡。无论是谁,只要建好了那些,都可以首先得到我的11.13美元。今日词汇interspersed[intə\'spə:st]adj.散开的;点缀的常见用法:interspersedwithsth.夹杂着...的burstsofgunfire,interspersedwithsingleshots夹杂着枪声的阵阵炮火声interspersed的原形intersperse,v.散布;散置;点缀Heinterspersesjokesandgossipamonghisinstructions他把笑话和趣闻穿插在讲课中完参考资料:https://www.eater.com/2019/7/22/20706224/bubble-tea-theme-park-tokyo-tapioca-land编辑:梅园西墙的王半仙词汇量不够?不会背单词?免费领取词汇课程马上体验想要更多免费福利?点击【阅读原文】,立即获取↓↓↓责任编辑:

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/qzdnPBLprE.html

(0)

相关推荐