能为公司带来什么解答专访505Games中国总经理:为中国玩家带来更多好游戏

“我的中文名字叫罗山。”505游戏中国总经理Thomas Rosenthal本身曾是一位研究中国经济的大学教授,“罗山”是他给自己取得中文名,与其本人姓氏发音有些相近,在505游戏落户中国深圳后,他成为505games中国及亚洲市场的负责人
“我的中文名字叫罗山。”505游戏中国总经理ThomasRosenthal本身曾是一位研究中国经济的大学教授,“罗山”是他给自己取得中文名,与其本人姓氏发音有些相近,在505游戏落户中国深圳后,他成为505games中国及亚洲市场的负责人。505游戏中国总经理罗山去年ChinaJoy期间,由505games与多益合作的《传送门骑士》与中国玩家见面后收到了不错的反响,而今年《传送门骑士》手游在发行后得到了苹果商店连续一周的推广,在连续三周内稳居游戏下载榜前十。速途网在此次与罗山的采访中,也了解到了505games未来一段时间的游戏计划和在中国的更多发展动向。落户中国,更注重合作伙伴的挑选意大利游戏发行商505games(以下简称505)已经在中国成功发行了《泰拉瑞亚》、《传送门骑士》、《兄弟-双子传说》三款游戏,在国际市场上发行的《行尸走肉》、《ABZÛ》可能更为玩家熟知,今年CJ期间,罗山也来到上海ChinaJoy进行商务交流,并带来了《火星记忆》、《血污:夜之仪式》《Control》等备受玩家关注的游戏。《泰拉瑞亚》接受采访时罗山表示,在确定进入中国后505第一个策略是在中国找到合适有力的发行伙伴,合作完成发行重任。目前与中国的大多数发行商包括腾讯、多益、乐逗等都保持频繁的接触。罗山表示,对于已经引进中国的《泰拉瑞亚》、《传送门骑士》等游戏的销量目前是满意的,因为505本身更偏重于单机或3A游戏发行和服务,所以对游戏销售更偏向长期销售计划,所以更期望有实力和同样观点的公司合作。在谈到游戏引进的困难时,罗山也坦言:“大陆的游戏审批政策是有挑战性的,但我们的游戏要进入中国市场满足这点是必须的,所以我们在挑选合作伙伴时,有三点是特别注意的,包括:第一,公司在游戏引进方面的经验;第二,公司内部研发实力,因为这涉及到游戏的本地化;第三,中国发行商与海外公司的沟通和协调能力。“另外当然,跟我们一样能对我们的游戏和IP的充满热爱是合作的前提。”已确定更多PC和手机游戏发行计划“会有更多单机游戏,当然也包括手机游戏。”罗山向速途网透露了未来一段时间的发行计划。505游戏的发行目前主要还是以PC和主机游戏为主,针对中国游戏玩家相对国外的独特性,在中国地区的游戏发行中,种类、收费模式、合作模式、运营等方面都是505游戏要做更多考虑,《火星记忆》、《血污:夜之仪式》等游戏其实都在引进计划考虑之中。《控制》

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/vV6vj0pe6G.html

(0)

相关推荐