繁星点点闪烁爱的宝藏《狮子王》:天上繁星点点,我们爱的人从未远离丨聊聊英语

《狮子王》是一部让人成长的励志动画电影,讲述小狮子王辛巴在父亲被害死之后,背井离乡,最后在朋友的陪伴下成长为一代森林之王。 这是一部动画版的《哈姆雷特》,辛巴的父亲木法沙是一个威严的国王,却被叔叔刀疤害死,连辛巴也被迫离开故土。 长大后的
原标题:《狮子王》:天上繁星点点,我们爱的人从未远离丨聊聊英语《狮子王》是一部让人成长的励志动画电影,讲述小狮子王辛巴在父亲被害死之后,背井离乡,最后在朋友的陪伴下成长为一代森林之王。这是一部动画版的《哈姆雷特》,辛巴的父亲木法沙是一个威严的国王,却被叔叔刀疤害死,连辛巴也被迫离开故土。长大后的辛巴得知父亲死亡真相,与刀疤决一死战,成功夺回王位,完成了父亲木法沙的期望。TheLionKing《狮子王》Mufasa:Look,Simba,everythingthelighttouchesisourkingdom.木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。Simba:Wow!辛巴:哇!Mufasa:Aking\'stimeasrulerrisesandfallslikethesun.Oneday,Simba,thesunwillsetonmytimehereandrisewithyouasthenewking.木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。Simba:Andthisallbemine?辛巴:这里的一切都属于我吗?Mufasa:Everything!木法沙:所有的一切。Simba:Everythingthelighttouches!Whataboutthatshadowyplace?辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?Mufasa:That\'sbeyondourborders,youmustnevergothere,Simba.木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。Simba:ButIthoughtakingcandowhateverhewants.辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。Mufasa:Oh,there\'smoretobeingakingthangettingyourwayallthetime.木法沙:不会国王也不能凡事随心所欲。Simba:There\'smore?辛巴:不能吗?Mufasa:Simba,everythingyouseeexiststogetherinadelicatebalance.Asking,youneedtounderstandthatbalanceandrespectallthecreaturesfromthecrawlinganttotheleapingantelope.木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。Simba:Butdad,don\'tweeattheantelope?辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?Mufasa:Yes,Simba.Butletmeexplain.Whenwedie,ourbodiesbecomethegrassandtheantelopeeatthegrass,andsoweareallconnectedinthegreatcircleoflife.木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。Mufasa:Simba,letmetellyousomethingthatmyfathertoldme.Lookatthestars.Thegreatkingsofthepastlookdownonusfromthosestars.木法沙:辛巴,我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话。你看那些星星,过去那些伟大的君王从那些星星上看着我们。Simba:Really?辛巴:真的?Mufasa:Yes,sowheneveryoufeelalone,justrememberthatthosekingswillalwaysbetheretoguideyou,andsoamI.木法沙:是啊。所以每当你寂寞的时候,要记得那些君王永远在那里指引着你,还有我。爱、成长、生命轮回等交汇在广袤的草原上,是一曲壮丽的史诗。年幼的小辛巴跟着爸爸去大草原巡视国度,爸爸语重心长地对他解释着自然界平衡循环的微妙关系。这一段充满爱意的温暖对话,既体现了爸爸对辛巴的期望与关怀,也体现出小辛巴的好奇心。词汇:shadowy:adj.有阴影的,幽暗的border:n.边界delicate:adj.微妙的,脆弱的creature:n.生物antelope:n.羚羊leaping:adj.跳跃的赏析:第三句中“riseandfall”表示太阳的“升起和降落”,这里老国王木法沙将国王的统治期比喻为太阳的起落,一方面是告诉辛巴世界就是这样四时更迭,万物循生;另一方面也寄托了他对小辛巴的厚望与期待,希望他将来也能成长为勇敢的一国之王。后句“Thesunwillsetonmytimehere”可从set后作拆分,“thesunwillset”意为“太阳将要落山”,“onmytimehere”指“属于老国王统治的时期”,综合起来可理解为“属于我的统治期终有一天也会随着太阳落山而结束”,“risewithyou”则意为“随着你的长大,新的太阳也会一同升起”。第七句“beyondourborders”中“beyond”一词指“超越,越过”,每一个国王的王国都是有限的,不是无边无际的。第九句“getyourway”这个短语字面意思是“始终按照自己的方式去做”,即“为所欲为”,也可引申为“让你得逞”,有消极之意。成为国王并不只是逍遥自在,为所欲为,更多的是守护国家,保卫万物的职责。第十一句“inadelicatebalance.”中“delicate”这个词用的非常巧妙,它有“微妙的,脆弱的”之意,这里表达出万物都在“微妙的平衡中共存”。既有对世界万物的深深的热爱,也有对自然界的奇妙与美好的赞叹。后面也提到从最渺小的“ant”蚂蚁,到较为庞大的“antelope”羚羊,我们都要尊重它们,因为每种生命的存在与出现都有它独特的意义,更无高低贵贱之分。第十三句“beallconnected”指“相互关联”,“inthegreatcircleoflife”指“在这个庞大的生物圈里”,体现出生物学中的食物链,生态系统中各种生物为维持其本身的生命活动,必须以其他生物为食物的链锁关系;又反映出哲学中“天地万物,一体之仁”的理念。最后一句中“alwaysbetheretoguideyou”体现出父亲对于小狮子辛巴的浓浓爱意,在英语中常用于“我会永远在你身边”,这里的陪伴是超越时间,超越生死的。无论发生什么,只要看一眼天上的繁星,就知道我在那里给你力量和支持,为你引导未来光明广阔的大道。这种力量是感人至深的。《狮子王》不仅有电影版,还有TV动画版,是英大和许多小伙伴的童年记忆,它不仅仅讲述成长,还关乎亲情和友情。我们人生最珍贵的东西永远不是负累,它会带来强大的力量,陪伴一生。天上繁星点点,我们爱的人从未远离。编辑:然少※梅根嫁入王室,生下孩子却没有法定监护权!怎么回事?|一周看点责任编辑:

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/V5davP4k6X.html

(0)

相关推荐