Is but all双语|LifeIsNottheCup,buttheCoffee生活不是杯子,而是咖啡

A group of graduates got together to visit their old university professor. 一群毕业生,各自在事业上都已有所建树,相约一起去看望他们年老的大学教授。 The co
原标题:双语|LifeIsNottheCup,buttheCoffee生活不是杯子,而是咖啡Agroupofgraduatesgottogethertovisittheirolduniversityprofessor.一群毕业生,各自在事业上都已有所建树,相约一起去看望他们年老的大学教授。Theconversationsoonturnedintocomplaintsaboutstressinworkandlife.Offeringhisguestscoffee,theprofessorwenttothekitchenandreturnedwithalargepotofcoffeeandavarietyofcups—porcelain,plastic,glass,crystal,someplain-looking,someexpensive,someexquisite—tellingthemtohelpthemselvestothecoffee.谈话一会儿就变成了各自对工作和生活压力的抱怨。在用咖啡招待这些客人时,教授去厨房端来一大壶咖啡,并拿出各式各样的咖啡杯——陶瓷的、塑料的、玻璃的、水晶的,有看上去普通的、有价值不菲的、有做工精细的——让他们自己倒咖啡喝。Whenallthestudentshadacupofcoffeeinhand,theprofessorsaid,当所有学生手中都端了一杯咖啡后,教授发话了:\"Ifyouhavenoticed,allthenice-lookingexpensivecupshavebeentakenup,leavingbehindtheplainandcheapones.Whileitisnormalforyoutowantonlythebestforyourselves,thatisthesourceofyourproblemsandstress.\"“如果你们注意一下,就会发现所有好看的昂贵的杯子都被挑走了,剩下的只是那些普通的和便宜的。当然,每个人都只想拥有最好的,这很正常,但这也是你们的问题和压力的根源所在。”\"Beassuredthatthecupitselfaddsnoqualitytothecoffee.Inmostcasesitisjustmoreexpensiveandinsomecasesevenhideswhatwedrink.\"“可以肯定的是,杯子本身与咖啡质量毫无关系。在很多时候,杯子让咖啡更昂贵,某些时候,甚至让我们看不清我们要喝的是什么。”\"Whatallofyoureallywantiscoffee,notthecup,butyouconsciouslywentforthebestcups...Andthenyoubeganeyeingeachother\'scups.“其实你们真正想要的是咖啡,而不是杯子,但你们却又都下意识去挑选最好的杯子,并观察别人拿到的杯子。”\"Nowconsiderthis:Lifeisthecoffee;thejobs,moneyandpositioninsocietyarethecups.Theyarejusttoolstoholdandcontainlife,andthetypeofcupwehavedoesnotdefine,norchangethequalityoflifewelive.Sometimes,byconcentratingonlyonthecup,wefailtoenjoythecoffee.Savorthecoffee,notthecups!Don\'tletthecupsdriveyou...enjoythecoffeeinstead.\"“现在设想一下:如果生活是杯中的咖啡,工作、财富和社会地位就是那些杯子。他们只是维持生活的工具而已,并不改变生活质量。有时候,我们在过于关注杯子的同时却忘记了去品味上帝赐予的咖啡。所以,不要成为杯子的奴隶……好好品味杯中的咖啡。”责任编辑:

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/gjrXV7z7dn.html

(0)

相关推荐